FC2ブログ
 

センス無きCM音楽

センス無きCM音楽

 今しがた、TVを見ていたら、食品のCMで、とんでもないバック・ミュージックが使用されていた。
 某 MM ブランドのスパゲッティのCM。 流れている曲は、軽快 (^^ゞ なラテンのノリの
「ラ・クカラーチャ」 。 イイ曲だけど、ちょっと待った! 同じラテンでも、これ、メキシコの曲でしょ?! 何でまた、イタリア料理のバックに出てくるの? それだけならともかく…、

 「ラ・クカラーチャ」 って、要は 「ザ・コックローチ」 でしょ!! そんなものが、旨そうなスパゲッティの食卓や厨房にゾロゾロ出てきて、踊ったりするわけ?! このCMの製作者 (社) と、OKを出した食品会社に大ブーイング! 同社のものは買わない …どうせ高くて買えず (^^ゞ 怪しげな輸入品に手を伸ばすが… のは当然として、丁度これからパスタでも茹でようかとしていた、こちらの精神の安定はどうしてくれるんだー! 社会の迷惑! ひどいぞっ! 何か、違うもんに献立を変更だー (:_;)。

関連記事

Guide
  •  …この記事と同じカテゴリの前後記事へのページナビ
  •  …この記事の前後に投稿された記事へのページナビ
 

~ Comment ~

このお題は期待しておりました。
当該CMは未見ですが、気になるCMはたまにありますね。

テレ朝系でよく流れるクジラの映像が流れるCMソングのら抜き歌詞がいつも気になって仕方ありません。

>Tです様
 いかにも! ♪ いつかきっと 見れるよねー ×2 ってヤツ。 わざと変な言葉を使って、CMに気を惹こうとの確信犯かも?
 拙者としては、「言葉の変遷」 とでも題した講座で、本来は「見られる」との用法が、コンビニ用語等に押されて、「いつか きっと 『見れる』 になってしまいますよ」 と述べられている如き情景を描き、当CMには耳と心を閉ざすことにしてます。
 …以上で、ご注文のほう、宜しかったでしょうか? (^^ゞ

女性かつらのCMの「いつか王子様が」が気になります。かつら付けたら王子様が?(笑)

Mariage grandeも気になります。
Le Grande Mariageじゃないかと・・
伊か西語なら並びはOKなんですけどねぇ
冠詞付いてないのも違和感が・・

>よぴえぱん様
 そうっすね。「いつか王子様が」願望ってのは、女性に普遍的なものなんでしょうね。 でも、いつか王子様、やがて おじ様、ついに お爺様 …だったりして (^^ゞ

>Aki様
 それ、結婚式場の名前ですね? ラテン語族では、名詞+形容詞の語順、シャ・ノワール(黒猫)、モン・ブラン(白山)と来るようですが、確かにこのケースでは違和感が…。 日本語(カタカナ)で呼ぶ時の語感を優先した造語でしょうか。 野球のナイト・ゲーム⇒ナイターみたいな。
  ※コメントの編集用
  シークレットコメントにする (管理者のみ表示)

~ Trackback ~

卜ラックバックURL


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

MENU anime_down3.gif

同じカテゴリの記事が一覧表示されます
同じタグの記事が一覧表示されます
更新月別の記事が一覧表示されます
キーワードで記事を検索